add

Viva La Vida ビヴァ ラ ビダって、「今を生きる」 を感じること。 実在人物の軌跡、考え、心、光と闇に触れて感じるスペース ☆ 私的セレクト図書館。 

2013/12/21

世界がもし100人の村だったら (推定原文著者ドメラ・メドウズ、生物物理学者)

原題 : If the world were a village of 100 people
Advantage : 社会貢献/友情/幸福の意味
Key : 本/世界/環境問題/ネット・ロア

Info :

i_main.jpg

 これは、インターネット・フォークロア、“ネット・ロア”と名付けられ、グローバル時代を反映して生まれてきた、今も発展中の民話です。
「世界がもし100人の村だったら」の元は、ドメラ・メドウス氏の「ザ・グローバル・シチズン」(1985年著)の一部と推測されています。推測というのは、ネットで拡散されていく過程で、1000→100人、序章や結びに感想等が加わっていたり、原文とは詳細が異なる様々なバージョンが存在し、今も変化し続けているからです。
 メールが転送される度に、受信者の気持ちが積み重ねられ、一つのメッセージへと結実していく、、、恐らく、世界は1つという善意と責任感の気持ちで。例外的なジャンルではありますが、ここで“沢山のヒトの気持ち”を重要視し、今回紹介させていただきました。

絵本の内容は、100人という身近なスケールに当てはめて、世界の環境問題や社会問題を提起し、皆で考えて救おうと呼びかけるものです。

~結びの文抜粋~

もしもたくさんのわたし・たちが
この村を愛することを知ったなら
まだ間に合います
人びとを引き裂いている非道な力から
この村を救えます
きっと

 子供にも大人にも読んでほしい絵本だと思います。皆、世界市民の1人として。

0 件のコメント:

コメントを投稿